본문 바로가기

장편

오늘도 여자아이를 공략했다 Ch.29 아무래도 전 화들을 다 봐야 번역이 편할 것 같습니다. 중간에 해석이 애매한 부분은 전부 그게 원인이지 않을까 싶어요.. 사쿠라가 카스미한테 여름축제때 고백이라도 해서 차이지 않았나 싶은데.. 제목에 쓰인 폰트를 아시는 분은 알려주시면 감사하겠습니다. 제목도 이쁘게 바꿔보고 싶은데 폰트를 모르겠네요 ㅠ 없는 것보다는 낫다고 생각하고 봐주시길. 더보기
Ch 10 : 비밀 이야기 우연히 번역만 하시는 분을 찾게 되서 도움을 받을 수 있게 되었습니다. 아시다시피 시간이 굉장히 한정적인지라 해석부터 하다가는 너무 속도가 안나갈 듯 했는데 정말 좋네요. moya 님께서 해주셨습니다. http://blog.naver.com/moya1544 (물론 허락은 받았습니다.) 회장님들의 포텐이 터진 챕터였습니다. 없는 것보다는 낫다고 생각하고 봐주시길. 내일 복귀... 더보기
Ch 08 : 당신과 함께라면 1. 할 때마다 생각하지만 제 언어가 부족한건지 일어의 뉘앙스를 살리는 건 참 어렵네요. 딱 이거다 싶은게 잘 없어요. 2. 전 시간표를 짤 때 왠만하면 재끼는 수업이 두 가지 있습니다. 첫 번째는 1교시, 두 번째는 조별 과제... 그 이유가 이번 화에서 잘 드러나네요... 트롤러 out... 3. 후반부 스즈시로의 과거의 트라우마? 부분 번역이 자신이 없네요. 중요한 복선이 될 수도 있을 것 같은데... ㅠ 4. 오늘도 히메자키씨는 이쁩니다. 근데 진도좀 나가주면 안될까...? 없는 것보다는 낫다고 생각하고 봐주시길. 더보기
Ch 07 : 긴축 거리 1. 발표회도 좋은데 얘네들 진도는 안나가나요... 제목값 안하시나... 얘들 진도나가는 부분까지 번역하기전에 군대가겠네요... 2. 저 중간에 노력 어쩌고 하는 부분 제가 맞게 번역했는지 모르겠는데 하면서 손이 좀 오글오글... 3. 포토샵에서 미세한 색 차이를 인식 못하는것 같아요. 일부러 브러쉬 안쓰고 스탬프로 색 복제 하는데도 티가 나니... 4. 백갤 또 닫혔네요. 에휴... 저 군대 다녀오면 완전 사라져있는거 아닌지... 없는 것보다는 낫다고 생각하고 봐주시길. 모바일로 보시는게 좋습니다. 더보기
Ch 06 : 팀 연습 1. 히메자키씨의 부모님은 돌아가셧군요 ㄷㄷ 해석을 잘못했나 싶어서 사전을 여러 번 확인했는데 다른 해석이 안되네요. 2. 이 웹툰은 1주에 한 번 나오는데 저는 1달에 한 번 번역을 올리네요... 혹시 군대 아직 안 가신분 계시다면 군대가기 전 학기는 꼭 휴학하시길... 저도 휴학하려 했는데 이번 학기 장학금 액수가 도저히 무시할 만한 액수가 아니라 어쩔 수 없이 다니고 있습니다 ㅠㅠ 3. 효과음 번역에 대해 어떻게 생각하시나요? 그것도 하려면 할 수 있지만 저는 히라가나 자체가 그림의 일부라고 생각을 하고 괜히 바꾸면 어감도 잘 안 살아서 보통은 놔두는데 그러자니 좀 빼먹는 감이 있기도 해서 고민입니다. 4. 탐정뎐 꼭 해보셔요. 모바일로 오시면 대문에 등장 인물인 강유린의 사진이 있습니다. 덕질을 .. 더보기
Ch 05 - 합창 발표회 히메자키 엄청 이쁘네요. 제가 본 캐릭터들 중 정말 역대급으로 이쁜듯... 이름값 제대로 합니다 ㄷㄷ 한 달만의 5화네요. 중간 중간 줄간격이 들쭉날쭉한건 캡쳐뜰때 끊겨서 그렇습니다. 양해해주세요 ㅠㅠ 없는 것보다는 낫다고 생각하고 봐주시길. 더보기